バードキスって何語?

コトノハの フレンチキスをバードキスのことだと勘違いしていた を見ていてふと「バードキスって何語?」という疑問が。
アメリカ人がそういう言い方するのって聞いたことない。でもひょっとしてイギリス人だったら言うのか? とりあえず Google で "bird kiss" を検索 してみませう。うーん、なんか韓国製のマンガばっか引っかかるんですけど… WikipediaKiss の項目にも出てこないし…
バードキス==和製英語、ってことでいいんですかね?
じゃあ日本人がバードキスと呼ぶような軽めのキスは英語圏の人は何と呼ぶかってのは謎ですが、たぶんあっちの人ってそういう分類概念が無いんじゃないかなあ。単に kiss なんでは。てゆうか、今回 kiss 関係の英語サイトをいろいろ調べ回ってて知ったんですけど、kiss って別に唇でするものとは限らないみたいですよ。Eskimo Kiss と言えば「鼻同士をこすり合わせる」ことだし、Butterfly Kiss は睫毛同士をすり合わせるんだそうな。